Рейтинг@Mail.ru

16 апреля 2013

16 апреля — День учителя французского языка

Педагогический марафон 2013

Изучение языка - не только лексика, грамматика, упражнения. Это образ иной страны, интонация иной культуры. Принять чужое без предубеждения, сделать частью своего мира, расширив, таким образом, внутренние границы, - вот идея, которая объединяла докладчиков и аудиторию. По крайней мере,Патрик Депланк, атташе посольства Франции в России по сотрудничеству в области образования, в своей лекции «Французские стереотипы» попробовал обменяться с залом набором расхожих предубеждений (французы без конца запивают шампанским лягушек, зато в России сплошные морозы да медведи) и восстановить истину. Кстати, занятие оказалось и методически эффективным (можно повторить названия продуктов питания, прилагательные, описывающие характер человека), и познавательным. Вспомнили общими усилиями множество поэтов, актеров, музыкантов, исторических деятелей - всю палитру национальных достижений. Оказалось, гражданин (к тому же не рядовой - дипломат высокого ранга) имеет право говорить о своей стране иронично, не закрывая глаза на мелкие ошибки и былые заблуждения (конечно, гильотину придумали во Франции, но там же и отказались от подобного варварства), но с искренней гордостью и любовью. «Мы вообще знаем только то, что любим», - заметил мсье Патрик.

И закончил выступление словами благодарности российским педагогам, которые передают ученикам не только знание языка, но интерес к культуре Франции. Разговор о сложных периодах французской истории, о покаянии и прозрении, продолжила коллега Патрика Депланка, атташе посольства Франции в России по сотрудничеству в области французского языка, Вирджиния Теллье - в лекции о франкофонной литературе и об африканской линии в творчестве двух писателей: Альбера Камю и Мулу Ферауна. Из прошлого в настоящее перенесла учителей Татьяна Чистякова, заведующая отделом лингвистики и образования Французского института в Санкт-Петербурге. На ее лекции «Образ современной Франции в литературе и кинематографе» не хватало не то что стульев - к стенке было негде прислониться. Многие имена, названия были уже знакомы аудитории: бывший наш соотечественник Андрей Макин, коллега, педагог и писатель по совместительству, Даниэль Пеннак, открытия последних лет - Анна Гавальда и Мишель Уэльбек, любительница Японии и Толстого Мюриель Барбери. Про кого-то расспрашивали с прицелом на будущее: Давид Фонкинос, Франсуа Бегодо.

В целом, неожиданно обнаружилось, что школа - важнейшая тема современного французского искусства. Особое пространство, где детям и взрослым живется непросто. И обществу важно понять, в чем корень зла, что надо совершить, чтоб в школе стало меньше агрессии, больше терпения и надежды. Оказалось, Франция - не страна с глянцевых почтовых открыток, но реальный мир, где есть нищета, отчаяние, злоба. Но есть любовь, беззаботное детство. Есть люди, готовые отстаивать право человека жить по-человечески, самостоятельно принимать решения. Причем, готовность бороться за независимость присуща не одним только литературным героям. Обычные учителя, к примеру, дружно отказались следовать указаниям прошлого президента, который распорядился первый урок учебного года посвятить памяти одного из юных героев Сопротивления. Нет-нет, педагоги с уважением относятся к памяти героев. Но никто не вправе указывать учителю, о чем и когда ему разговаривать с учениками. Кто действует и несет ответственность за происходящее, тому решать.

У российских педагогов пространство выбора уже. Антонина Кулигина, заслуженный учитель, завуч школы №1231 им. В.Д. Поленова, рассказывая про «Использование развивающего и воспитательного потенциала в учебно-методическом комплекте «Твой друг французский язык» для 9-го класса на уроках французского языка» честно признавалась, что с появлением ГИА и ЕГЭ труднее стало радоваться проявлениям детского творчества. Приходится думать о стандартах, формальных критериях оценивания - подрезать крылья фантазии ребенка.

Круглый стол МИОО «ЕГЭ и ГИА-2013» под руководством Натальи Долбик-Воробей мучительно осваивал процедуру заполнения бланков, в которые не помещаются летящие французские аксаны и апострофы (надстрочные знаки). И все же педагоги пришли к выводу: пусть машина не читает эти мелкие черточки - мы все равно будем учить детей их ставить, потому что это по-французски. Потому что это нужно ученикам.

Как нужно им уметь общаться, не боясь ошибок и непонимания. Об искусстве диалога вела речь на семинаре «Общаться - значит взаимодействовать» Виктория Николаева, заместитель директора института иностранных языков МГПУ. И, конечно, детям важно чувствовать себя успешными, знающими. Это чувство усиливается, благодаря «Методике «Учимся французскому на ошибках компьютерного перевода», которую представляла Марина Филипенко, кандидат филологических наук, учитель французского языка ГБОУ ЦО «Технологии обучения». Посмеиваясь над непонятливой машиной, сознавая свое превосходство, начинающие полиглоты попутно осваивают структуру чужого языка, лучше понимают особенности родного. Завершался день традиционно - председатель Ассоциации преподавателей-практиков французского языка (АППФЯ - http://www.aefr.ru/) Жанна Арутюнова и сопредседатель Александр Прозоров рассказывали про «Итоги, планы, проекты». И сделано немало (зимний лагерь, подмосковный семинар, всевозможные конкурсы и олимпиады), и предстоит достаточно: лингвострановедческие стажировки для педагогов, студентов, школьников, волонтерские акции в свободное от учебы время. Учителя пытались учесть графики экзаменов, отпусков, разнообразие интересов и возможностей, от языковых до материальных. Будущее обещало встречи, путешествия, открытия. …Московские, мурманские, петербургские, коломенские учителя говорили: «До скорой встречи» - и это было не только традиционным французским словечком, но, в самом деле, твердым намерением продолжить сотрудничество.

Людмила Печатникова

Рубрики


Темы


Регионы


Источники


Марафон